“乡愁是一枚小小的邮票”成绝响!台湾诗人余光中病逝
Uiterlijk
Dit lemma over Fawlty Towers heeft een of meer problemen
百度 微距表现方面中规中矩,经过目测,镜头与被摄物体之间间隔10CM左右才对得上焦,但f/的光圈所带来的虚化效果还是值得肯定的。
Help mee deze problemen op te lossen. Indien deze problemen niet in redelijke tijd worden opgelost, worden de betreffende citaten naar Overleg:Fawlty Towers verplaatst. Als echter alle citaten in dit lemma een of meer onopgeloste problemen hebben, zal het lemma uiteindelijk voor verwijdering worden voorgedragen op de Verwijderlijst. LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Fawlty Towers worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}.
Fawlty Towers is een Britse komedieserie over een hotel. De serie liep twee seizoenen en werd uitgezonden in 1975 en 1979:
- ?Hij komt uit Barcelona.”
- Origineel in het Engels:
“He's from Barcelona.” - Bron: De verklaring van Basil (John Cleese) voor alles wat de Spaanse Manuel (Andrew Sachs) fout doet. Fragment Fawlty Towers, Manuel & Barcelona op YouTube.
- Aanhaling(en): Humor, Limburgsch Dagblad , 12 november 1994
De 10 beste Fawlty Towers momenten, phpld.net
- Origineel in het Engels:
- ?Niet over de oorlog praten.”
- Origineel in het Engels:
“Don't mention the war.” - Bron: Wanneer er Duitsers in het hotel verblijven zegt Basil dit tegen het personeel. Fragment Don't Mention the War! op YouTube.
- Aanhaling(en): (NL) Dubbele aflevering 'Hotel op Stelten', Leeuwarder Courant , 17 maart 1989
(EN) Peter Buwalda, Don't mention the war, Volkskrant, 2 januari 2015 - Het citaat wordt ook in de oorspronkelijke taal aangehaald.
- Origineel in het Engels: